27 أبريل، 2025

واحة الفكر Mêrga raman

أدبية ثقافية عامة

“صوت، أصابعك الزجاجية” من الشعر الكُردي للشاعر فرهاد شاكلي / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

                   فرهاد شاكلي 

من الشعر الكردي الحديث :

                   فرهاد شاكلي

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

ــــــــــــــ

( 1 ) صوت

أتسمعين صوت فؤادي ؟

إنه أشبه بالآذان

وهو يمور في مئذنة

أحد المساجد القديمة ..

إنه ( بلال ) عشق هذا الدهر ..

بعيدا ,

تسمع خشخشة السلاسل

وهي تصطك ,

وصليل وقع الأسياف

 في بدحة روحي ,

وقد ترادفت عليها

الأسقام .

***

( 2 ) أصابعك الزجاجية

أرسلي بنانك الزجاجية هذه

فوق قلبي

ليشتعل هذا السراج

الصغير ,

فينبعث نوره ,

جاعلا من سوق

 الزجاج

في هذه المدينة

طودا للشعاع .

***

—————–

– ( فرهاد شاكلي ) : شاعر و باحث و كاتب كردي عراقي مغترب ( السويد ) . ولد في قرية ( شا كه ل – كفري – كركوك ) في عام 1951 . صدر له : مشروع انقلاب سري – شعر , بغداد و أربيل 2000 , نهر شعاع من شمس حمراء – شعر , بيروت 1977 , طلعة – شعر , اوبسالا , السويد 1981 , الوتر – شعر , ستوكهولم 1985 و أربيل 2000 , احفر صورتك على جدران زنزانتي – شعر , ستوكهولم 1994 و أربيل 2002 , و رائحة العتمة – قصص , ستوكهولم 1997 و أربيل 2000 . و له أيضا : القومية الكردية في مم و زين لأحمدي خاني – دراسة منشورة باللغات : الإنكليزية 1983 و 1992 و السويدية 1985 و العربية 1995 و التركية 1996 . و النثر الفني الكردي ( دراسة ) – ترجمها الى التركية ( روهان الاكوم ) إسطنبول 1988 . عن ( في مرفأ الشعر ) للمترجم , أربيل – العراق 2001 .

بنيامين يوخنا دانيال، مترجم

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.