“يا زهرتي” للشاعر الإنكليزي وليم بليك / ترجمة: سالم الياس مدالو

“يا زهرتي” للشاعر الإنكليزي وليم بليك
ترجمة: سالم الياس مدالو
ــــــــــــــــــ
أه أيتها الزهرة
زهرة الشمس
كم سئمت من عدك
خطوات الشمس
باحثة عن ذلك
الجو الذهبي
اللطيف الجذاب والفاتن
حيث رحلة المسافرين تنتهي
وحيث الفتوة والرغبة
قد هزلتا
وحيث العذراء الشاحبة
المدفونة في الثلج
قد نهضت من قبرها
متنفسة لتقول
إلى أين إلى أين
يا زهرتي
يا زهرة الشمس
أنت ذاهبة!
……………………………….
وليم بليك – 1757 – 1827 – شاعر ورسام إنكليزي لم يتم التعرف
على أعماله خلال حياته لكنه يعتبر الآن شخصية بارزة في تاريخ
الشعر والفن المرئي الإنكليزيين في العصر الرومانسي، عاش في
لندن طوال حياته إلا فترات قليلة لا تتجاوز الثلاث سنوات عاشها
خارج لندن ومن أعماله: –
1 – أشعار مختارة
2 – أشعار رومانسية
3 – الأعمال الشعرية الكاملة
ترجمة: سالم الياس مدالو