26 أبريل، 2025

واحة الفكر Mêrga raman

أدبية ثقافية عامة

“جدار الفصل العنصري”للشاعرة الأمريكية نعومي شهاب ناي/ ترجمة: محمد عبد الكريم يوسف   

           

عندما يفسد الحليب

ينفصل.

 

في المرة القادمة التي تتوقف فيها عن الكلام ،

اسأل نفسك لماذا ولدت.

يقولون إنهم خائفون منا.

 

القنبلة النووية تخاف من نبات  الخيار.

عندما تطلب مني أمي أن أقطع الخيار ،

أشعر كأنني شخص عادي لديه معضلات رائعة:

 

هل أقطعه على شكل دوائر أو عصي؟ هل أقطع البذور؟

أسأل جدتي شعرت في أي وقت

وكأنها شخص عادي كل يوم ،

لا تشعر بالخطر ، وتفكر لفترة طويلة

بينما الشمس تميل نحو  الغروب وتقول: نعم.

 

 

 

أشعر دائمًا بأنني شخص طبيعي.

هم فقط لا يرونني هكذا.

 

نود ألا يكتشف الأطفال شيئًا

عن الفشل الذي ينتظرهم . أريدهم أن

يؤمنوا أن على الجانب الآخر من الجدار

ثمة سيرك لم يفتتح بعد. أصدقاؤنا،

يتعلمون كيفية التوفيق والسير على أعمدة طويلة.

 

Separation Wall, Naomi Shihab Nye , The Tiny Journalist , BOA Editions, Ltd.  Copyright © 1998 by Naomi Shihab Nye.

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.