“السرطان الناسك في محطة القطار” للشاعر كاوانا تسوجيو / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

“السرطان الناسك في محطة القطار”
للشاعر كاوانا تسوجيو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
: هايكو
ــــــــــــــــــــــــ
( 1 )
يترقب السرطان الناسك *
وصول القطار
بابتسامة خبيثة
***
( 2 )
نعش ؟
سأجلبها بنفسي –
أزهار الكرز الشتوية
***
( 3 )
البحر , لا غير
وحده في المشهد –
أزهار الفاكهة على الساحل
***
( 4 )
باز
في مشهد الجثة
يتراقص في الأجواء
***
( 5 )
آن أوان الخريف
لم أصل بعد
منذ يوم أمس
***
( 6 )
ما الذي كان يفعله
إله
هيروشيما ؟ **
***
( 7 )
إن التاريخ
مكتوب على أجسادنا
بأدق التفاصيل
***
——————
* السرطان الناسك : او السلطعون الناسك , حيوان قشري عشاري الارجل . منه سلالات عديدة , معظمها بحرية .
** إشارة الى الهجوم النووي الذي شنته الولايات المتحدة الامريكية على هيروشيما في 6 آب 1945 , و خلف نحو 140000 قتيل , و الكثير من الخسائر .
– ( كاوانا تسوجيو ) : شاعر هايكو ومؤلف مسرحي و كاتب سيناريو و منتج أفلام وثائقية ياباني . ولد في طوكيو ( 1935 ) . نشر اول مجموعة شعرية في عام 1958 . قام بتحرير مجاميع شعرية لشعراء شباب . اصدر المجاميع الشعرية التالية : ( درجة 1992 ) و ( أسئلة 2005 ) و ( الى الابد 2014 ) . سكرتير جمعية الهايكو الحديث . مترجمة عن الإنكليزية : –
1 – Haiku by Kawana Tsugio – Japanese Lyrics … . https : // longdream wordpress . com
2 – Tokyo Modern ( gendia ) Haiku Poet Symposium . https : // gendaihaiku . com
3 – Symposium Haiku & Bios . https : // gendaihaiku . com