“للأطفال،انزعاج” للشاعر الكُردي أنور مصيفي/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال


قصيدتان للشاعر الكُردي أنور مصيفي
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
ـــــــــــــــ
( 1 ) – للأطفال
لوكنت أكبر سنا
لصيرت مقلتي
مصباحا
كي لا تفوح رائحة
الظلمة
من أمسيات مدينتي .
لو كنت أكبر عمرا
لصيرت راحة يدي
سبورة سوداء
كي لا تفوح
رائحة الخوف
من جدران مدرسة
قريتي ..
……….
( 2 ) – انزعاج
ليتني كنت نفاخة
لهام بي أحد الأطفال حبا
و لو لعدة سويعات
و ربما دفعته للبكاء حسرة ..
ليتني كنت شربة
راح
لتجرعني أحد الرهبان
و قد أمسى به الليل ..
ليتني كنت سجادة
صلاة
لفرشتني امرأة تقية
و صلت علي خاشعة
و لو لمرة واحدة ..
ليتني ما كنت شاعرا .. !!
————————
– ( أنور مصيفي ) : شاعر و كاتب مقال كردي معروف . أبصر النور في مصيف صلاح الدين – أربيل – العراق عام 1954 . أصدر مجموعته الشعرية البكر المسماة ( خور باران ) عام 1978 . ثم مجموعته الشعرية الثانية في عام 1984 . ثم مجموعته الثالثة بعنوان ( الثياب ) . عن ( من الشعر الكردي الحديث : قصائد مختارة للمترجم . مطبعة كريستال , أربيل – العراق 2001 )